首页/我的博文

西班牙语信函小知识

[来源:世纪华旅留学编辑:濮芸时间:2017-02-08 12:10阅读: ]

 

现在虽然很少有人用纸质信件来互通信息了,但是有些必要的时候,只能通过纸质信来沟通。下面我们先来简单了解一下在西班牙语书信中,对收件人的称呼,信件正文开头语和结尾语的书写吧!

 

1)对收信人的称语 

称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,

开头的字母要大写,末尾用冒 号。对不同的收信人,要用不同的称号。

根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形 容词。

例如: 对家庭成员称

Querido  padre: 

Mis  queridos  padres: 

Querida  hermana: 

对熟悉的朋友称 

Querido  amigo: 

对不很熟悉的人可称, 

Estimado  señor  y  amigo:

Estimado  señor: 

Distinguido  señor: 

对上级或身份高的人可称, 

Muy  señor  mío: 

如果对方是不十分熟悉的女性可称, 

Señora  mía: 

Señora  mía  y  amiga: 

在此情况下不能用  Querida  señora  或  Distinguida  Señora。 

在省去收信人姓名和地址的情况下, 

Señor  López: 

Señora  Avila: 

Estimado  señor  López: 

Querido  Jorge: 

 

2)开头语 

书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如: 

Rcdbi  su  atenta  del  27  del  corriente. 

Hace  mucho  que  no  he  redbido  noticias  suyas... 

开头语另成—段。开始写时需要空格 

 

3)结束语 

当正文结束时,需写上几句客套话。但表达要有分寸,选择语句要适当。

结束语应另起一行,低于正文 一、二行。通信人因不同的关系可使用不同的结束语。

例如: 

家信中常用:

Recibe  el  corazón  de  tu  hijo, 

Tu  hermano  que  te  abraza  con  toda  el  alma,

给朋友的信中常用:

Para  ti  lo  que  quieres  de  tu  amigo, 

Le  saluda  cordialmente  su  amigo, 

Atentamente

妇女之间通信中常用:

Recibe,pues,mi  buena  amiga,la  seguridad  del  cariño  de  tu  invariable  amiga,que  esti

ma  en  lo  que  valen  tus  generosos  deseos. 

Tuya  siempre. 

Reciba,señora,  la  expresión  de  mis  mejores  sentimientos. 

男性致女性的信中常用:

Reclba  Vd.,  señora,mis  respetuosoa  homenajes. 

更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain ”

免费咨询: QQ:1181212089  电话咨询:18001399860  微信号:cctiwzz   

想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071