首页/我的博文

西班牙语阅读:冰激凌

[来源:世纪华旅留学编辑:濮芸时间:2017-07-06 10:15阅读: ]

  En los días en que un helado costaba  mucho  menos,un  niño de diez años entró en un establecimiento y se sentó en una mesa. La camarera puso un vaso de agua en frente de él.

— ¿Cuánto  cuesta  un  helado  de chocolate  con  cacahuetes?  -preguntó  . el  nino.

—Cincuenta centavos,-  respondió la camarera.

  El  niño sacó la mano de su bolsillo y examinó sus monedas.

— ¿Y cuánto cuesta  un helado solo? -volvió a preguntar.

  Algunas personas estaban esperando por  una  mesa y  la  camarera  ya  estaba  un  poco  impaciente.  “ Treinta  y  cinco  centavos”,dijo ella bruscamente.

  El  niño volvió a contar la  monedas. “Quiero el  helado solo”, dijo el  niño. La  mesera  le trajo el  helado,puso  la cuenta  sobre  la mesa y se fue.

  El niño terminó el helado,pagó en la caja y se fue. Cuando la camarera volvió,empezó a  limpiar la  mesa y entonces le costó tragar saliva  con  lo que vio. Allí, puesto ordenadamente junto al  plato vacío,habían veinticinco centavos. Su  propina.

establecimiento :机关,机 构 ,商号

camarero :服 务 侍 者

cacahuete :  花生

centavo :分 ,生 太 伏 (拉美国家货币单

位 ,等于百分之一比索)

moneda: 钱币

mesero: 服务员 ,侍者

tragar: 吞 ,咽

saliva:唾液,口水

tragar saliva: 张口结舌;忍气吞声

propina:小费

   当年,在冰淇淋还挺贵的时候,有个十岁的孩子进了一家 店 ,坐在一张空桌旁。服务员在他面前放了一杯水。

"一个巧克力花生冰淇淋多少钱?n孩子问道。

"50分。"服务员回答说。

   孩子从口袋里抽出手来开始数钱。

"那 ,一个普通冰淇淋多少钱?"他又问道。

  有些顾客正等着空位,服务员有些不耐烦了,"35分 ,"她很烦躁地说。

  孩子又开始数钱了。"我要个普通冰淇淋,"孩子说。服务员给他拿来了冰淇淋,把账单放在桌子上就离开了。

  孩子吃完 后 ,在付款处付了钱,走了。 当服务员回来清理桌子的时候,她 所见的情景令她张口结舌。在桌子上的空盘旁,整整齐齐地放 着 25分钱。这是给她的小费。

更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain

免费咨询: QQ:1181212089 微信号:cctiwzz 电话咨询:18001399860 

想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071